[sekva ĉapitro] [antaŭa ĉapitro] [titolpaĝo/enhavo] [modifolisto] [serĉilo] [instrukcio] [TAKE-TK]
Jan Werner (CZ)
Willi Brandenburg (DE), Fabien van Mook (NL), Đorde Obradović (SI) & Josef Trojan (CZ)
Prova versio el majo 2002.
Lasta modifo je: 2002.06.05
Numero: 91
esperante miksumo
angle mixture
germane Mischung [in]
ĉeĥe záměs [in]
nederlande charge [ko]
esperante tiu kvanto de betonmiksaĵo, kiu estas pretigata en unu miksa ciklo de miksmaŝino
Numero: 92
esperante miksado
angle mixing
germane Mischen [ne]
ĉeĥe míchání [ne]
nederlande mengen [ne]
esperante fabrikado de betonmiksaĵo en miksa procedo de sumo de ties komponentoj
Numero: 92.1
esperante mana miksado
angle hand mixing
germane Handmischung [in]
ĉeĥe ruční míchání [ne]
nederlande mengen [ne] met de hand
esperante miksado de betonkomponentoj per mana ŝovelado sur miksa platformo
Numero: 92.2
esperante maŝina miksado
angle machine mixing
germane Mischen [ne] in Mischanlage
ĉeĥe strojní míchání [ne]
nederlande machinaal mengen [ne]
esperante miksado de betonkomponentoj en maŝina betonmiksilo
Numero: 93
esperante miks[o]ciklo
angle mixing cycle
germane Mischungzyklus [vi]
ĉeĥe mísicí cyklus [vi]
nederlande mengcyclus [ko]
esperante tempo komencita per plenigado de betonkomponentoj en mikstamburon de miksmaŝino ĝis la fino de eligado de la miksaĵo; indikata ĝi estas kutime en sekundoj
Numero: 94
esperante aktivigo de betonmiksaĵo
angle activation of concrete mixture
germane Belebungsverfahren [ne] der Betonmischung
ĉeĥe aktivace [in] betonové směsi
esperante teĥnologia procedo por plibonigi la proprecojn de freŝa betonmiksaĵo kaj de hardiĝinta betono, en kiu pligrandiĝas aktiveco de ligento kaj de hidraŭlikaj ingredientoj per ĥemiaj, fizikaj, meĥanikaj aŭ aliaj influoj en miksa fazo; en praktiko estas pli ofte okazigata aktivigo de ligento per postmuelado, ĉe kiu kreskas ĝia specifa surfaco, krome estas aldonataj ĥemie aktivigaj dispergaj ingredientoj
Numero: 95
esperante plastigo de betonmiksaĵo
angle concrete mixture plasticising
germane Betonverflüssigen [ne]
ĉeĥe plastifikace [in] betonové směsi
esperante plibonigo de konsistenco, fluideco kaj stabileco de miksaĵo kontraŭ komponenta apartiĝo helpe de plastiga ingrediento
Numero: 96
esperante akcelado de betonhardiĝo
angle acceleration of concrete hardening
germane Beschleunigen der Betonerhärtung
ĉeĥe urychlování [ne] tvrdnutí betonu
esperante intencata rapidigo de kresko de komenca firmeco de betono per efiko de diversaj teĥnologiaj procedoj
Numero: 96.1
esperante varmotraktado de betono
angle heat curing of concrete
germane Warmbehandlung [in] des Betons
ĉeĥe proteplování [ne] betonu
esperante rapidigo de betonhardiĝo per nelongedaŭra altigo de temperaturo de solidiĝanta kaj hardiĝanta betono per efiko de diversaj varmofontoj (akvovaporo, aero, elektra kurento, infraradiatoroj k.a.)
Numero: 96.2
esperante aŭtoklavado de betono
angle concrete autoclaving
germane Autoklavbehandlung [in] des Betons
ĉeĥe autoklávování [ne] betonu
esperante rapidigo de betonhardiĝo per varmotraktado ĉe altigita premo kaj temperaturo de vaporo en aŭtoklavo; la teĥnologio estas aktuala nur en prefabrikado
Numero: 96.3
esperante elektrovarmigo de betono
angle electric heating of concrete
germane Elektroerwärmung [in]
ĉeĥe elektroohřev [vi] betonu
esperante rapidigo de kresko de komencaj firmecoj per altigo de temperaturo de solidiĝanta kaj hardiĝanta betono per efiko de elektra kurento, fluanta inter elektrodoj rekte tra betono (varmo de Joule)
Numero: 97
esperante verŝado de betono
angle concrete casting
angle concrete pouring
germane Betonschüttung [in]
ĉeĥe lití [ne] betonu
nederlande storten [ne] van beton
esperante metodo de transporto kaj enmetado de flukonsistenca betonmiksaĵo en ŝelaĵkeston aŭ muldilon helpe de deklivo tra tubaro aŭ ŝoveblaj trogoj
Numero: 98
esperante injektado
angle grouting
germane Injekti[zi]erung [in]
germane Einpressung [in]
ĉeĥe injektování [ne]
nederlande injectie [ko]
esperante metodo, ĉe kiu en nealireblajn kavaĵojn, en porojn, fendojn de injektata medio estas enpremata injekta miksaĵo (v. art. 131 kaj 178), por ke ĝi estu firmigita kaj kompakta, ev. ankaŭ hermetigita; la injektado okazas pere de boritaj kavaĵoj, injekt-aperturoj, en kanaletojn, ev. surface
Numero: 99
esperante apartigita betonado
angle separated concreting
germane getrennte Betonierung [in]
ĉeĥe oddělená betonáž [in]
esperante betonado, ĉe kiu oni anticipe kompaktigitan ŝtonaron priverŝas (colcrete-betono, -procedo) aŭ injektas (prepact-betono, -procedo) per flueca cementmortero dotita per plastiga kaj stabiliga ingrediento
Numero: 100
esperante kompaktigo de betonmiksaĵo
angle compaction of concrete mixture
germane Betonmasse-Verdichtung [in]
ĉeĥe zhutňování [ne] betonové směsi
nederlande verdichten [ne] van betonspecie
esperante teĥnologia procedo, per kiu oni atingas maksimuman denson de freŝa betono enmetita en ŝelaĵkeston aŭ muldilon
Numero: 100.1
esperante kompaktigo per batado
angle compaction by ramming
germane Stampfenverdichtung [in]
ĉeĥe zhutňování [ne] dusáním
nederlande verdichten [ne] door stampen
esperante kompaktigo de humida betonmiksaĵo enmetata kaj batata po unuopaj tavoloj per manaj aŭ maŝinaj kompaktigiloj (pneŭmataj, elektraj k.a.)
Numero: 100.2
esperante kompaktigo per trapikado
angle compaction by needling
germane Stochenverdichtung [in]
ĉeĥe zhutňování [ne] propichováním
nederlande verdichten [ne] door porren
esperante mana kompaktigado de semifluida ĝis flua betonmiksaĵo helpe de trapikado de la betonmaso per ŝtala stango dum samtempa frapado sur la ŝelaĵo; tiel oni atingas senaerigon kaj egalan disetendon de la mikjsaĵo ĉirkaŭ la armaturo
Numero: 100.3
esperante kompaktigo per vibrado
angle compaction by vibration
germane Rüttelverdichtung [in]
ĉeĥe zhutňování [ne] vibrací
nederlande verdichten [ne] door trillen
esperante kompaktiga metodo, ĉe kiu estas en la betonmiksaĵon propagata meĥanika pulsado kapabla osciligi malgrandajn grajnojn de la miksaĵo. Tiel en la miksaĵo malaltiĝas interna frotado kaj fluigita miksaĵo pro la gravita efiko ekokupas minimuman volumenon, dum la aero estas el poroj elpuŝita
Numero: 100.4
esperante vakuproceda kompaktigo
angle vacuum [processed] compaction
germane Vakuumverfahren [ne]
ĉeĥe zhutňování [ne] odsáváním
ĉeĥe zhutňování [ne] vakuováním
nederlande verdichten [ne] met de vacuümmethode
esperante kompaktiga metodo, ĉe kiu post enmeto de betonmiksaĵo en specialan ŝelaĵon aŭ muldilon kaj post ties parta kompaktigo, helpe de vakuo oni elsuĉas el la miksaĵo superfluan akvon
Numero: 100.5
esperante kompaktigo per centrifuga forto
angle compaction by centrifugal force
germane Verdichtung [in] durch die Zentri-fugalkraft
ĉeĥe zhutňování [ne] odstředivou silou
nederlande verdichten [ko] door centrifugeren
esperante kompaktigado per ĵetado de betonmiksaĵo sur vandon de rotacianta formo; la metodo estas uzebla nur ĉe prefabrikado de kavaj cilindraj produktoj el betono
Numero: 100.6
esperante kompaktigo per ĵetado
angle compaction by [concrete] slinging
germane Verdichtung [in] durch Schleudern
ĉeĥe zhutňování [ne] metáním
esperante kompaktigado de betonmiksaĵo okazas per ĵetado de miksaĵo helpe de premaero aŭ rapide rotaciantaj padeloj en muldilon aŭ ŝelaĵkeston (v. Scienca Revuo, 1982, n-ro 2)
Numero: 100.7
esperante kompaktigo per premado
angle press compaction
germane Pressverdichtung [in]
ĉeĥe zhutňování [ne] lisováním
nederlande verdichten [ne] door persen
esperante kompaktigado de betonmiksaĵo en fermitaj muldiloj per premo efektivigata kutime per hidraŭpremiloj
Numero: 100.8
esperante kompaktigo per rulpremado
angle compaction by rolling
germane Walzverdichtung [in]
ĉeĥe zhutňování [ne] válcováním
nederlande verdichten [ne] door walsen
esperante kompaktiga procedo, ĉe kiu betonmiksaĵo metita en platan muldilon estas kompaktigata per sistemo de ruloj efikantaj je la miksaĵo per alta premo
Numero: 100.9
esperante kompaktigo per vibropremado
angle compaction by vibropressing
germane Vibropressen-Verdichtung [in]
ĉeĥe zhutňování [ne] vibrolisováním
esperante kompaktigado de betonmiksaĵo per kombino de efikoj prema kaj vibra, v. art. 100.3 kaj 100.7
Numero: 101
esperante flegado de freŝa betono
angle fresh concrete curing
germane Nachbehandlung [in] des Frisch-betons
ĉeĥe ošetřování [ne] čerstvého betonu
nederlande nabehandeling [ko] van het jonge beton
esperante ŝirmado de freŝa betono en la stadio de komenca hardiĝado kontraŭ sekiĝo, ekz. per apliko de akvoretena ŝpruclikvo, malebliganta elvaporiĝadon de akvo el la surfaco de betono, aŭ per perioda akvumado
Numero: 102
esperante betonmiksilo
angle concrete mixer
germane Betonmischer [vi]
germane Betonmisch-maschine [in]
ĉeĥe míchačka [in] na betonovou směs
esperante maŝino por miksado de betonmiksaĵo kaj mortero
Numero: 102.1
esperante cikla miksilo
angle cyclic mixer
germane zyklischer Mischer [vi]
ĉeĥe cyklická míchačka [in]
esperante miksilo funkcianta en cikloj, kiuj konsistas el plenigado de tamburo, miksado kaj malplenigado
Numero: 102.2
esperante kontinua miksilo
angle continuous mixer
germane kontinuierlicher Mischer [vi]
ĉeĥe kontinuální míchačka [in]
nederlande continumenger [ko]
esperante miksilo por kontinua plenigado de komponentoj de betonmiksaĵo, seninterrompa miksado kaj elverŝado de preta miksaĵo
Numero: 102.3
esperante liberfala miksilo
angle free-fall mixer
germane Freifallmischer [vi]
ĉeĥe spádová míchačka [in]
nederlande vrije-valmenger [ko]
nederlande trommelmenger [ko]
esperante miksilo, kies fikse ligitaj padeloj al rotacia mikstamburo levas, ŝutas kaj samtempe laŭakse puŝas la miksaĵon kaj tiel homogenigas la komponentojn
Numero: 102.4
esperante trudmiksilo
angle forced mixer
angle mixer with forced mixing cycle
germane Zwangmischer [vi]
ĉeĥe míchačka [in] s nuceným mícháním
nederlande dwangmenger [ko]
esperante miksilo, en kiu la miksaĵo estas movata aŭ a) en vertikala cilindra tamburo per padelsistemo, aŭ b) en horizontala aŭ oblikva trogo per padeloj fiksitaj al rotacia ŝafto
Numero: 102.5
esperante vibra miksilo
angle vibrating mixer
germane Rüttelmischer [vi]
ĉeĥe vibrační míchačka [in]
esperante miksilo, en kiu la komponentoj estas miksataj nur per cirkula movo sub efiko de vibratoro
Numero: 102.6
esperante aktiviga miksilo
angle activation mixer
germane Aktivierungmischer [vi]
ĉeĥe aktivační míchačka [in]
nederlande mortelmenger [ko]
esperante maŝino por miksado de mortero, en kiu samtempe aktiviĝas la ligento
Numero: 103
esperante betonfarejo
angle concrete mixing plant
germane Betonmischanlage [in]
germane Betonwerk [ne]
ĉeĥe betonárna [in]
nederlande betoncentrale [ko]
esperante kompleksa maŝinaro destinita por produktado de betonmiksaĵo, kutime ĝi konsistas el provizejoj de unuopaj komponentoj de la miksaĵo, el livera kaj doza ekipaĵo, ĉerpiloj kaj el unu aŭ pli da miksiloj
Numero: 104
esperante aŭtomiksilo
angle truck mixer
angle trailer mixer
germane Automischer [vi]
germane Mischfahrzeug [ne]
ĉeĥe automíchač [vi]
nederlande truckmixer [ko]
esperante veturilo ekipita per miksilo por produktado de betonmiksaĵo dum la transporto direkte al konstruejo
Numero: 105
esperante utila volumeno de mikstamburo
angle effective capacity of mixing drum
angle working volume of mixing drum
germane nutzbares Trommelvolumen [ne]
ĉeĥe užitečný objem míchacího bubnu
esperante la plej granda volumena kvanto de ĉiuj intermiksataj komponentoj, kiun eblas samtempe en la tamburo bonkvalite kunmiksi; oni esprimas ĝin en litroj aŭ dm3
Numero: 106
esperante nominala povumo de miksilo
angle rated power of mixer
germane Nennleistung [in] des Mischers
ĉeĥe jmenovitý výkon [vi] míchačky
esperante volumeno de nekompaktigita betonmiksaĵo fabrikita ĉe plena eluzo de la utila volumeno de mikstamburo kaj la plej kurta miksciklo en tempounuo; oni esprimas ĝin en m3/horo
Numero: 107
esperante mikskamiono
angle transit mixer vehicle
germane Frischbetontransporter [vi]
ĉeĥe autodomíchávač [vi]
nederlande truckmixer [ko]
esperante kamiono speciale ekipita por transporti surstrate en limigita radiuso freŝe preparitan betonmiksaĵon sen riski apartiĝon de la mikskomponentoj
Numero: 108
esperante transporta aŭtokuv[eg]o
angle lorry-mounted trough
germane Befŏrderunswanne [in]
ĉeĥe přepravní vana [in]
esperante malfermita aŭ fermita baskula kuvo sur aŭtomobila ĉasio destinita por transporto de betonmiksaĵo kaj mortero; ĝi povas esti ekipita per pendola miksa sistemo kontraŭ tavoliĝo kaj sedimentiĝo de la miksaĵo
Numero: 109
esperante transprena kontenero
angle acceptance container
germane Abnahmebehälter [vi]
ĉeĥe přejímací zásobník [vi]
esperante interliga transprena ujo inter la primara kaj sekundara transporto de betonmiksaĵo fabrikita ekster la konstruejo, kapacite dimensiita laŭ transportiloj kaj kvanto de prilaborata miksaĵo
Numero: 110
esperante betonujo
angle concrete distributing basket
germane Betonkorb [vi]
ĉeĥe koš [vi] na betonovou směs
nederlande kubel [ko]
esperante speciala ujo por betonmiksaĵo, portebla sub kranbrako; post mana aŭ pneŭmata liberigo de fermilo la miksaĵo el ĝi estas ŝutata rekte en la lokon de enmeto
Numero: 111
esperante vibrotrogo
angle vibrating dropchute
germane Rüttelrinne [in]
germane Vibrationsrinne [in]
ĉeĥe vibrační žlab [vi]
esperante troga ekipaĵo destinita por transporto de betonmiksaĵo en la lokon de enmeto, ĝi konsistas el sekcioj ekipitaj per motora oscilfonto
Numero: 112
esperante betonpumpilo
angle concrete pump
germane Betonpumpe [in]
ĉeĥe čerpadlo [ne] na betonovou směs
nederlande betonpomp [ko]
esperante maŝino aranĝita por transporto de betonmiksaĵo tra tubaro
Numero: 113
esperante vibratoro
angle vibrator
germane Vibrator [vi]
germane Rüttler [vi]
ĉeĥe vibrátor [vi]
nederlande vibrator [ko]
esperante meĥanismo ekscitanta oscilan movadon kun frekvenco kutime super 50 Hz; ĝi konsistas el unu aŭ pli da ekscitiloj de vibrado kaj el movilo (la movmeĥanismo povas mem funkcii kiel ekscitilo de vibrado)
Numero: 113.1
esperante interna vibratoro
angle internal vibrator
germane Eintauchrüttler [vi]
ĉeĥe ponorný vibrátor [vi]
nederlande trilnaald [ko]
esperante vibratoro, kiu ebligas vibran kapon mergi rekte en kompaktigatan betonmiksaĵon
Numero: 113.2
esperante surfaca vibratoro
angle surface vibrator
germane Oberfächenrüttler [vi]
ĉeĥe příložný vibrátor [vi]
nederlande oppervlaktetriller [ko]
esperante vibratoro, kiu per sia formo ebligas alfikson sur muldilon aŭ ŝelaĵvandon kaj ekigi ties osciladon - vibradon
Numero: 114
esperante vibrotablo
angle vibration table
germane Rütteltisch [vi]
ĉeĥe vibrační stůl [vi]
nederlande triltafel [ko]
esperante elaste kuŝigita plato ekipita per unu aŭ pli da ekscitiloj de vibrado - vibratoroj
Numero: 115
esperante glatiga trabo
angle vibrating beam
angle vibrating screed
germane Glättbohle [in]
ĉeĥe hladicí trám [vi]
nederlande afrijbalk [ko]
esperante trabo uzata por definitiva surfaca ebenigo kaj glatigo de kompaktigita freŝbetona tavolo; la trabo povas funkcii ankaŭ kiel kompaktiga, se ĝi estas ekipita per vibratoro
Numero: 116
esperante finatoro
angle finisher
germane Finisseur [vi]
germane Fertiger [vi]
ĉeĥe finišer [vi]
esperante ŝosea maŝino destinita por prilaboro de betonmiksaĵo (surmeto, kompaktigo, ebenigo, surfaca glatigo) ĉe area tavola aranĝo de la produkto (ŝoseo, dromo, ekstera aŭ interna areo) el cementbetono aŭ asfaltbetono (bitumizita gruzo)
Numero: 117
esperante ŝelaĵo
angle form[work]
angle casing
germane Schalung [in]
germane Verschalung [in]
ĉeĥe bednění [ne]
nederlande bekisting [ko]
esperante provizora firma kaj stabila muldujo por enmeto de betonmiksaĵo, ebliganta precizan forman limigon de betona elemento kaj konstrukto kaj ŝirmanta la solidiĝantan kaj hardiĝantan betonon kontraŭ meĥanika difekto
Numero: 117.1
esperante ligna ŝelaĵo
angle wooden form(work)
germane Holzschalung [in]
ĉeĥe dřevěné bednění [ne]
nederlande houten bekisting [ko]
esperante ŝelaĵo farita el segita konstruligno helpe de ligrimedoj; laŭ maniero de elfaro oni distingas lignan ŝelaĵon el:
Numero: 117.2
esperante ŝtala ŝelaĵo
angle steel form
angle steel shuttering
germane Stahlschalung [in]
ĉeĥe ocelové bednění [ne]
nederlande stalen bekisting [ko]
esperante modulara ŝelaĵo, kutime universala, konsistanta el elementoj fabrikitaj el ŝtala lado (dikeco 1--3 mm); la ŝtalan ŝelaĵon oni malmuntas kaj uzas multfoje ripete, dimensioj de ŝeligataj betonaj konstruktoj prefere devas proporcie respondi al modularo de koncerna ŝelaĵ-sistemo
Numero: 117.3
esperante muntebla ŝelaĵo
angle ganged form
angle collapsible form
germane montierbare Schalung [in]
ĉeĥe dílcové bednění [ne]
ĉeĥe montované bednění [ne]
nederlande systeembekisting [ko]
esperante sistemo de ŝelaĵo fabrikita el ŝtalo aŭ ligno, iufoje kombinita el ambaŭ, konsistas el munteblaj elementoj, kies maso pro mana manipuleblo ne superas 50 kg: tabuloj, subteniloj, jungopecoj
Numero: 117.4
esperante transportebla ŝelaĵo
angle flying form
angle fit-up form
angle giant form
germane transportable Schalung [in]
germane übertragbare Schalung [in]
ĉeĥe přenosné bednění [ne]
nederlande systeembekisting [ko]
esperante grandformata ŝelaĵo por vandoj, plafonoj, kolonoj k.s. aranĝita por transporto kaj muntado helpe de konstrueja gruo
Numero: 117.5
esperante ŝovebla ŝelaĵo
angle slip form
angle sliding form
germane Kletterschalung [in]
germane Rutschschalung [in]
germane Gleitschalung [in]
ĉeĥe posuvné bednění [ne]
ĉeĥe tažené bednění [ne]
nederlande klimbekisting [ko]
esperante space stabiligita ŝelaĵo ebliganta kontinuan betonadon de prismaj kaj cilindraj vandaj konstruktoj kun konstanta dikeco; la ŝelaĵo estas ŝovebla vertikale supren helpe de speciala meĥanismo (10--15 cm/horo), la pezoforto estas transigata al ŝtalaj stangoj ankritaj en hardiĝanta betono de la konstruaĵo mem
Numero: 117.6
esperante veturebla ŝelaĵo
angle travelling form
angle moving form[s]
germane fahrbare Schalung [in]
germane verschiebbare Schalung [in]
ĉeĥe pojízdné bednění [ne]
esperante ŝelaĵo kun vetur(ig)ebla portalo kaj ŝelaĵa mantelo sur la subtena konstruaĵo estas sube ekipita per pneŭmata aŭ hidraŭla sinka (senŝeliga) meĥanismo, la tuto kuŝas sur rela boĝio; la ŝelaĵo estas uzata por betonado de longaj konstruaĵoj kun nevaria profilo, ankaŭ por tuneloj
Numero: 117.7
esperante pufigebla ŝelaĵo
angle inflatable form
germane aufblasbare Schalung [in]
ĉeĥe nafukovací bednění [ne]
nederlande opblaasbare bekisting [ko]
esperante ŝelaĵo konvena por konstruaĵoj kun rondaj formoj, ties pufigeblaj formopecoj konsistas el teksaĵe armita plasta mantelo kaj elasta aersako --- pufo (ekz. PVC); forma rigideco de la ŝelaĵo estas atingata per superpremo de aero
Numero: 117.8
esperante perda ŝelaĵo
angle lost form
angle leave-in-place form
angle sacrifice shuttering
germane verlorene Schalung [in]
ĉeĥe ztracené bednění [ne]
ĉeĥe zabudované bednění [ne]
nederlande verloren bekisting [ko]
esperante ŝelaĵo, kiu post hardiĝo de betono restas kiel parto de la konstruaĵo kaj ev. povas kun ĝi statike kunefiki
Numero: 118
esperante cintro
angle centering
germane Einrüstung [in]
germane Lehrgerüst [ne]
ĉeĥe skruž [in]
nederlande steunconstructie [ko]
esperante sistemo de ŝelaĵo inkluzive de spaca subtena konstruaĵo kaj decintriga ekipaĵo (kojnoj, decintrigaj sablopotoj, ŝraŭbaj stabletoj k.s.por sinkigi cintron); ĝi estas uzata por ŝeligado de betonaj kaj ankaŭ brikaj arkoj kaj volboj
Numero: 119
esperante ŝeligado
angle erection of formwork
angle erection of shuttering
germane Einschalen [ne]
germane Verschalen [ne]
ĉeĥe obedňování [ne]
nederlande bekisten [ne]
esperante sumo de konstrulaboraj agoj, kies rezulto estas ŝelaĵo de (ŝtal)betona objekto
Numero: 120
esperante kuntirado de ŝelaĵo
angle tightening of casing
germane Schalungzusammenziehen [ne]
ĉeĥe stahování [ne] bednění
ĉeĥe rádlování [ne] bednění
nederlande stellen [ko] van bekisting
esperante tradicia ĝustiga procedo, en kiu oni prizorgas necesan distancon de ŝelaĵ-vandoj per turnado de kuniga drata maŝo; en modularaj ŝeligaj sistemoj estas la procedo anstataŭigata per specialaj distanciloj
Numero: 121
esperante senŝeligado
angle demould
angle strip
angle removal (of form)
germane Ausschalen [ne]
ĉeĥe odbedňování [ne]
nederlande ontkisten [ne]
esperante laborprocedo, dum kiu oni demetas, resp. malmuntas ŝelaĵon post sufiĉa hardiĝo de betono
Numero: 122
esperante senŝeliga rimedo
angle demoulding agent
germane Ausschalenmittel [ne]
ĉeĥe odbednovací přípravek [vi]
nederlande ontkistingsmiddel [ne]
esperante substanco ŝmire aŭ ŝpruce aplikata sur la internan surfacon de ŝelaĵo antaŭ la betonado pro minimumigo de adheremo de hardiĝanta betono al la ŝelaĵo
[sekva ĉapitro] [antaŭa ĉapitro] [titolpaĝo/enhavo] [modifolisto] [serĉilo] [instrukcio] [TAKE-TK]
Responsas pri la enretigo Fabien van Mook (retpagho: fabien.galerio.org).