[sekva ĉapitro] [antaŭa ĉapitro] [titolpaĝo/enhavo] [modifolisto] [serĉilo] [instrukcio] [TAKE-TK]
Glosaro de la germana-franca junulara instituto. Traduko al Esperanto fare de Hans Wiersch. Enretigo fare de Fabien van Mook, helpe de dosiero de André Grossman.
Enretigo je 13-2-2000
Lasta modifo je: 2001.05.11 18:07:09 UTC
france
cadastre
germane
Weinbaukartei
esperante vitikultura katastro
Referkodo: 102.
france
cal
germane
Verwachsung
esperante luta kaluso
Referkodo: 103.
france
callogenèse
germane
Kallusbildung
esperante formado de kaluso
Referkodo: 105.
france
capselle
germane
Hirtentäschelkraut
esperante paŝitista kapselo
Referkodo: 107.
france
capsule
germane
Kronenkorken
esperante kapsulo; metala botelfermilo
Referkodo: 108.
france
capsule
germane
Schraubenverschluss
esperante ŝrauba kapsulo
Referkodo: 109.
france
capsule
germane Steuerkapsel f,
esperante imposta kapsulo
Referkodo: 110.
france
carotte
germane
wilde Möhre
esperante sovaĝa karoto
Referkodo: 111.
france
casse
germane
Eiweisstrübung
esperante proteina malklariĝo lakteca
Referkodo: 112.
france
cave
germane
Keller
esperante vina kelo; kelejo
Referkodo: 113.
france
cave
germane
Fasskeller
esperante barelara kelego
Referkodo: 114.
france
cave
germane
Weinkellerei
esperante vina kelego; kelejo
Referkodo: 115.
france
cercle
germane
Fassreifen
esperante ringego; barela
Referkodo: 117.
france centrifuger
germane separieren
esperante centrifugi
Referkodo: 118.
france
centrifugeuse
germane
Zentrifuge
esperante centrifugilo; separatoro
Referkodo: 119.
france
cep
germane
Rebstock
esperante rebo; vito; vitujo
Referkodo: 120.
france
cépage
germane zugelassene Rebsorte f,
esperante vinbera speco permesata
Referkodo: 122.
france
cépage
germane
empfohlene Rebsorte
esperante vinbera speco rekomendata
Referkodo: 123.
france
cépage
germane vorübergehend zugelassene Rebsorte
esperante vinbera speco tolerata
Referkodo: 124.
france
chai
germane
Fasslager
esperante barelara kelego
Referkodo: 125.
france chaptaliser
germane anreichern
esperante aldoni sukeron al la mosto; ŝaptalizi
Referkodo: 127.
france
chaptalisation
germane
Anreicherung
esperante aldono de sukero al la mosto; ŝaptalizo
Referkodo: 128.
france
chardon
germane
Ackerkratzdistel
esperante kardo
Referkodo: 129.
france
châtaignier
germane
Kastanienbaum
esperante kaŝtanujo; (arbo)
Referkodo: 133.
france
château
germane
Schloss
esperante kastelo; (vinkultura bieno); rikoltejo
Referkodo: 134.
france
chauffage
germane
Plattenerhitzer
esperante hejtilo de platoj; per
Referkodo: 135.
france
chauffage
germane
Maischeerhitzung
esperante varmegigado de mosto, inkluzive de la beroepidermo
Referkodo: 136.
france
chauffage
germane
Kurzzeithocherhitzung
esperante kurte tempa hejtado per alta temperaturo
Referkodo: 137.
france
chenillard
germane
Raupenschlepper
esperante raupa traktoro
Referkodo: 141.
france
chiendent
germane
Queck
esperante agropiro; kviko
Referkodo: 143.
france
choix
germane
Düngerauswahl
esperante elekto de sterkaĵo
Referkodo: 144.
france
cigarier
germane
Rebstecher
esperante biktisto
Referkodo: 146.
france clarifier
germane klären; schönen
esperante klarigi
Referkodo: 148.
france
clarification
germane
Klärung
esperante klarigado
Referkodo: 149.
france
classment
germane
Giftklasse
esperante toksologia klasado; ifigad
RIMARKO: (jxerom vasxe:) fr: probable mistajpo de "classement toxicologique"
Referkodo: 150.
france
clos
germane von Mauern umgebene Rebanlage
esperante ĉirkaubarita vinkulturejo
Referkodo: 152.
france
cochylis
germane
Traubenwickler
esperante tortriko; klisio ambigela
Referkodo: 153.
france
collerette
germane
Halsschleife
esperante flanĝo; koletikedo
Referkodo: 154.
france
collage
germane
Kaseinschönung
esperante legumina klarigado
Referkodo: 157.
france
collage
germane Gelatinschönung
esperante gelatena klarigado
Referkodo: 158.
france
collage
germane
Blauschönung
esperante blua/fera-cianida klarigado
Referkodo: 159.
france
colle
germane
Hansenblase
esperante huza gluo; Hausenblase
Referkodo: 160.
france
colles
germane
Schönungsmittel
esperante klarigilo
Referkodo: 161.
france
commerce
germane
Weinhandel
esperante vina komerco; negocio
Referkodo: 163.
france
commercialisation
germane
Vermarktung
esperante merkatado
Referkodo: 164.
france
compagnon-vigneron
germane
Winzergehilfe
esperante vitkultivista helpanto
Referkodo: 166.
france
compost
germane
Rindenkompost
esperante ŝela mulcho
Referkodo: 168.
france (conduite t en) cordon
germane
Kordonerziehung
esperante kordona dukto
Referkodo: 169.
france
conduite
germane
Pfahlerziehung
esperante palisa dukto
Referkodo: 170.
france
(acquit)
germane
Begleitschein
esperante akciza kvitanco
Referkodo: 171.
france
conseiller
germane
Weinbaubearater
esperante vitokultura
Referkodo: 172.
france
contenance
germane
Füllmenge
esperante enten(ec)o
Referkodo: 174.
france
contraintes
germane
Umweltbelastung
esperante naturmedia polucio
Referkodo: 175.
france
contrôle
germane
Analysenprüfung
esperante analiza kontrolo
Referkodo: 176.
france
coopérative
germane
Genossenschaft
esperante kooperativo
Referkodo: 177.
france
coopérative
germane
Winzergenossenschaft
esperante vitokultivistara kooperativo
Referkodo: 178.
france
coteau
germane
Steillage
esperante kruta deklivo
Referkodo: 180.
france
coteau
germane
Seilzuglage
esperante kruta deklivo kun deviga vinĉo
Referkodo: 181.
france couler
germane verrieseln
esperante elflueti; malbona florado
Referkodo: 182.
france
coulure
germane
Verrieselung
esperante elfluetado; malbona florado
Referkodo: 185.
france
coupe-bourgeon
germane
Knospenfrass
esperante burĝonovora insekto
Referkodo: 186.
france courber
germane biegen und binden
esperante fleksi kaj ligi reban branĉeton; (la viton)
Referkodo: 187.
france
courson
germane
Zapfen
esperante branĉeto kurte tondita
Referkodo: 188.
france
courtier
germane
Weinkommissionär
esperante vina makleristo
Referkodo: 189.
france
couverture
germane Bodenbedeckung g
esperante kovro de grundo
Referkodo: 190.
france
crémant
germane (franz. Sekt)
esperante kremanto (N)
Referkodo: 191.
france
croisement
germane
Kreuzung
esperante krucaĵo; bastardigo de vitis vinifera / (hibridigado)
Referkodo: 192.
france
croisement
germane
interspezifische Kreuzung
esperante interspecifika krucaĵo
Referkodo: 193.
france
cru 1)
germane
Gewächs
esperante vin (de la regiono); franca kvalita esprimo
Referkodo: 194.
france
cru 2)
germane
Einzellage; Lage
esperante vina situo/regiono; franca kvalita esprimo
Referkodo: 195.
france
grand cru
germane hohe AOC-Stufe
esperante fama vino; franca kvalita esprimo
Referkodo: 196.
france
cuvaison
germane
(Maische) Gärung
esperante mosta fermentado; (mosto-majŝo) aŭ mielita ricoltaĵo
Referkodo: 199.
france
couve ouverte
germane
Bottich
esperante kuvo; tino; tinego
Referkodo: 200.
france
cuve close
germane
Tank
esperante ferma kuvo; cisterno
Referkodo: 201.
france
cuve
germane
Drucktank
esperante cisterno de premo
Referkodo: 202.
france
cuve
germane
Bütte
esperante vinbera kuvo
Referkodo: 203.
france
cuve
germane
Maischetank
esperante mosta cisterno; macerencisterno
Referkodo: 204.
france
cuve
germane
Gärbottich
esperante macera cisterno
Referkodo: 205.
france
cuve
germane
Lagertank
esperante stokada cisterno
Referkodo: 206.
france
cuve
germane
Emailtank
esperante emajla cisterno
Referkodo: 207.
france
cuve
germane
Edelstahlbehälter
esperante neoksidebla cisterno; kromŝtala
Referkodo: 208.
[sekva ĉapitro] [antaŭa ĉapitro] [titolpaĝo/enhavo] [modifolisto] [serĉilo] [instrukcio] [TAKE-TK]
Responsas pri la enretigo Fabien van Mook (retpagho: fabien.galerio.org).