[sekva ĉapitro] [antaŭa ĉapitro] [titolpaĝo/enhavo] [modifolisto] [serĉilo] [instrukcio] [TAKE-TK]
Jan Werner (CZ)
Willi Brandenburg (DE), Fabien van Mook (NL), Đorde Obradović (SI) & Josef Trojan (CZ)
Prova versio el majo 2002.
Lasta modifo je: 2002.06.05
Numero: 1
esperante betono
angle concrete
germane Beton [vi]
ĉeĥe beton [vi]
nederlande beton [ne]
esperante konstrumaterialo, kiu estiĝas per firmiĝo de ligento en miksaĵo kun ŝtonaro aŭ alia volumenaĵo kaj kun pluaj komponentoj; kiel ligento plej ofte aperas cemento
Numero: 2
esperante betonmiksaĵo
angle concrete mixture
germane Betonmischung [in]
ĉeĥe betonová směs [in]
nederlande betonmengsel [ne]
nederlande betonspecie [ko]
esperante meĥanike intermiksitaj komponentoj de betono (cemento, ŝtonaro, akvo, ev. ingredientoj) antaŭ enmeto, kompaktigo kaj komenco de firmiĝo, ĉe cementbetonoj antaŭ komenco de hardiĝo de cemento en la miksaĵo
Numero: 3
esperante ligento
angle binder
angle binding agent
germane Binder [vi]
germane Bindemittel [ne]
ĉeĥe pojivo [ne]
nederlande bindmiddel [ne]
esperante substanco kapabla ligi grajnojn de inertaj substancoj ---volumenaĵoj; laŭ destino de betono oni distingas la ligentojn: morteraĵojn (v. art. 17, mastikojn, gluojn, sintezajn plastojn, ligajn ceramikajn substancojn
Numero: 4
esperante volumenaĵo
angle aggregate
germane Zuschlag [vi]
ĉeĥe plnivo [ne]
nederlande toeslagmateriaal [ne]
esperante solida inerta substanco de konvena grajneco (v. art. 19), kiu el vidpunkto de volumeno estas la baza komponento de betonmiksaĵo kaj betono
Numero: 5
esperante ingrediento
angle ingredient
angle admixture
germane Zusatz [vi]
ĉeĥe přísada [in]
nederlande hulpstof [ko]
esperante substanco, kiu estas pro modifa celo etkvante aldonata en miksakvon aŭ en miksaĵon dum ties miksado
Numero: 6
esperante akvo
angle water
germane Wasser [ne]
ĉeĥe voda [in]
nederlande water [ko]
nederlande aanmaakwater [ko]
esperante komponento de betonmiksaĵo, kaze de ligento bazita je morteraĵo, ekzemple cemento
Numero: 7
esperante cemento
angle cement
germane Zement [vi]
ĉeĥe cement [vi]
nederlande cement [ne]
esperante pulvora hidraŭlika ligento, fabrikita en cementejo per muelado de cementa klinkero kaj de ev. ingredientoj
Numero: 7.1
esperante portlanda cemento
angle Portland cement
germane Portlandzement [vi]
ĉeĥe portlandský cement [vi]
nederlande portlandcement [ne]
esperante cemento fabrikita el portlanda silikata klinkero, al kiu estas permesate almiksi nur ingredienton por reguli la solidiĝon (gipsoŝtonon k.s.)
Numero: 7.2
esperante aluminata cemento
angle aluminous cement
germane Tonerdezement [vi]
ĉeĥe hlinitanový cement [vi]
nederlande aluminiumcement [ne]
esperante cemento fabrikita per fajna muelado de aluminata klinkero; ĝi elstaras per alta komenca meĥanika firmeco
Numero: 7.3
esperante mikscemento
angle mix cement
germane Mischzement [vi]
ĉeĥe směsný cement [vi]
esperante cemento fabrikita per muelado de klinkero, alia hidraŭlike aktiva substanco (ŝlako, pozolano k.s.) kaj gipsoŝtono kiel regulilo de solidiĝo
Numero: 7.31
esperante ŝlakportlanda cemento
angle slag-portland cement
germane Schlackenportlandzement [vi]
ĉeĥe struskoportlandský cement [vi]
esperante silikata mikscemento kun altforna pulvorigita ŝlako kiel almiksaĵo (maks. 40%)
Numero: 7.32
esperante altforna cemento
angle blast-furnace slag cement
germane Hochofenzement [vi]
ĉeĥe vysokopecní cement [vi]
nederlande hoogovencement [ne]
esperante silikata mikscemento kun altforna pulvorigita ŝlako, kies enhavo estas inter 40 ĝis 80% el la maso de cemento
Numero: 7.4
esperante speciala cemento
angle special cement
germane Sonderzement [vi]
ĉeĥe speciální cement [vi]
esperante cemento destinita por iu speciala apliko; proprecoj de la cemento estas tiucele modifitaj
Numero: 7.41
esperante ŝosea cemento
angle road cement
germane Strassenzement [vi]
ĉeĥe silniční cement [vi]
esperante speciala cemento, kiu elstaras per malrapida solidiĝo kaj hardiĝo, malgrandaj volumenaj ŝanĝoj, alta rezisteco al tiro ĉe flekso kaj al efiko de frosto
Numero: 7.42
esperante valbaraĵa cemento
angle dam cement
germane Talsperrenzement [vi]
ĉeĥe přehradový cement [vi]
esperante speciala cemento por konstrui masivajn baraĵojn; ĝi elstaras per produktado de malalta hidrata varmo
Numero: 7.43
esperante ekspansia cemento
angle high-expansion cement
germane Expansivzement [vi]
germane Schwellzement [vi]
ĉeĥe rozpínavý cement [vi]
esperante speciala cemento dotita per ingredientoj, kiuj kaŭzas, ke la cemento ĉe apliko pligrandigas sian volumenon kaj konservas ĝin
Numero: 7.44
esperante rapidharda cemento
angle quick-hardening cement
germane schnellerhärtender Zement [vi]
ĉeĥe rychlovazný cement [vi]
esperante speciala portlanda cemento kun altaj komencaj meĥanikaj firmecoj post unu kaj tri tagoj, respondaj al koncerna normo
Numero: 7.45
esperante blanka cemento
angle white cement
germane weisser Zement [vi]
ĉeĥe bílý cement [vi]
nederlande wit cement [ne]
esperante speciala cemento, kiu en pulvora stato prezentas blankecon super 70% de BaSO4
Numero: 7.46
esperante kolora cemento
angle colour cement
germane farbiger Zement [vi]
ĉeĥe barevný cement [vi]
nederlande gekleurd cement [ne]
esperante speciala silikata cemento fabrikita el blanka portlanda cemento aŭ el mikscemento helpe de kolorigaj ingredientoj
Numero: 7.5
esperante sakcemento
angle sack cement
germane Sackzement [vi]
ĉeĥe pytlovaný cement [vi]
esperante cemento pakita kaj transportata en sakoj, kutime paperaj, po 50 kg aŭ malpli
Numero: 7.6
esperante loza cemento
angle bulk cement
germane loser Zement [vi]
ĉeĥe volně ložený cement [vi]
esperante cemento transportata sen pakumo en specialaj transportiloj
Numero: 8
esperante klinkero
angle clinker
germane Klinker [vi]
ĉeĥe slínek [vi]
nederlande klinker [ko]
esperante duonprodukto estiĝanta per kunbakado de muelitaj bazaj komponantoj (kalkŝtono, argilmarno, ardezo) kaj de substancoj modifantaj bezonatan ĥemian konsiston; ĝia karaktero estas aŭ silikata aŭ aluminata
Numero: 9
esperante cementa ŝlimo
angle cement slurry
germane Zementmilch [in]
ĉeĥe cementové mléko [ne]
esperante maldensa suspensio de cemento en akvo
Numero: 10
esperante cementa pasto
angle cement paste
angle cement grout
germane Zementpaste [in]
germane Zementschlempe [in]
ĉeĥe cementová kaše [in]
nederlande cementpasta [ko]
nederlande cementlijm [ko]
esperante kaĉe fluebla ĝis pasteca suspensio de cemento en akvo; ĝi estas konsistaĵo de betonmiksaĵo, speciale de ties etgrajna mortera parto
Numero: 11
esperante cementa ĝelo
angle cement gel
germane Zementgel [ne]
ĉeĥe cementový gel [vi]
nederlande cementgel [ko]
esperante metastabila amorfa solida stato de la produkto de cement-hidratiĝo
Numero: 12
esperante cementa ŝtono
angle cement stone
germane Zementstein [vi]
ĉeĥe cementový kámen [vi]
nederlande cementsteen [ko]
esperante kompakta rigida produkto de la hidratiĝo de cementa pasto
Numero: 13
esperante asfalto
angle asphalt
germane Asphalt [vi]
ĉeĥe asfalt [vi]
nederlande asfalt [ne]
esperante natura aŭ artefarita organika substanco bazita je hidrokarbidoj, ĉe certaj temperaturoj glueca, tirmola, tenaca kaj elasta; ĝi estas kapabla ligi la grajnojn de volumenaĵo kaj tiel konsistigi firman kaj elastan materialon
Numero: 14
esperante gipso
angle plaster
germane Gips [vi]
ĉeĥe sádra [in]
nederlande gips [ne]
esperante pulvora ligento (morteraĵo) akirita per parta senakvigo de gipsoŝtono; diluita per akvo ĝi solidiĝas kaj hardiĝas
Numero: 15
esperante kalko
angle lime
germane Kalk [vi]
ĉeĥe vápno [ne]
nederlande kalk [ko]
esperante pulvora aŭ pasteca ligento (morteraĵo), kiu estas estingita kalko --- kalcia hidroksido, Ca(OH)2, en la formo de kalka pasto aŭ pulvoro; ĝi estas komponento precipe de morteroj
Numero: 16
esperante plasto
angle synthetic[al] resin
germane Kunstharz [ne]
ĉeĥe plast [vi]
ĉeĥe syntetická pryskyřice [in]
nederlande kunsthars [ko]
esperante sinteza rezino - makromolekula organika substanco, bazita sur hardeblaj polimeroj; ĝi estas uzata kiel ligento por plastbetonoj
Numero: 17
esperante morteraĵo
angle dry mixplaster
germane Bindemittel [ne]
ĉeĥe maltovina [in]
esperante ĉiu ero el la grupo de neorganikaj pulvoraj ligentoj, kiuj miksitaj kun akvo estas formeblaj kaj kapablaj ligi grajnecajn volumenaĵojn al kompakta firma tuto; ekzistas aeraj morteraĵoj (aera kalko, gipso, magnezia morteraĵo) kaj hidraŭlikaj morteraĵoj (hidraŭlika kalko, cemento)
Numero: 18
esperante ŝtonaro
angle aggregate
germane Steingemisch [ne]
germane Gesteinmischung [in]
ĉeĥe kamenivo [ne]
esperante natura aŭ artefarita neorganika grajneca materialo destinita por konstrua celo; la grajnoj de ŝtonaro trapasas la kontrol-kribrilon kun kvadrataj truoj de grandeco 125 mm
Numero: 18.1
esperante natura ŝtonaro
angle natural aggregate
germane Natursteingemisch [ne]
ĉeĥe přírodní kamenivo [ne]
esperante ŝtonaro minata el naturaj kuŝejoj aŭ pistata el natura ŝtono
Numero: 18.2
esperante artefarita ŝtonaro
angle artificial aggregate
germane Kunststeingemisch [ne]
ĉeĥe umělé kamenivo [ne]
esperante ŝtonaro laŭcele fabrikata aŭ akirata el defalaĵoj de energetikaj entreprenoj kaj industrio
Numero: 18.3
esperante aluvia ŝtonaro
angle deposit aggregate
germane Rollkies [vi]
ĉeĥe těžené kamenivo [ne]
ĉeĥe říční štěrk [vi]
nederlande grind [ne]
esperante ŝtonaro (ne nepre holocena) estiĝinta per natura diseriĝo de rokoj, kun la grajnoj ovaligitaj naturmaniere, akirata per minado; ĝi povas enhavi 40% de grajnoj akiritaj per pistado de silikoj
Numero: 18.4
esperante pistita ŝtonaro
angle crushed stone
germane Steinsplitt [vi]
germane Steinschlag [vi]
ĉeĥe drcené kamenivo [ne]
nederlande steenslag [ko]
esperante ŝtonaro akirita per pistado de ŝtonpecoj, ev. de aliaj neorganikaj substancoj, kaj ŝtonaro akirita el montaraj ŝtonŝutaĵoj
Numero: 18.5
esperante fajna ŝtonaro
angle fine aggregate
angle (aluvia) fine gravel
germane feines Steingemisch [ne]
germane (aluvia) Feinkies [vi]
ĉeĥe drobné kamenivo [ne]
esperante ŝtonaro, kies grajnoj trapasas la kontrol-kribrilon kun kvadrataj truoj de grandeco 4 mm
Numero: 18.6
esperante malfajna ŝtonaro
angle coarse aggregate
angle (aluvia) coarse gravel
germane grobes Steingemisch [ne]
germane (aluvia) Grobkies [vi]
ĉeĥe hrubé kamenivo [ne]
esperante ŝtonaro, kies grajnoj restas sur la kontrol-kribrilo kun kvadrataj truoj de la grandeco 4 mm, sed trapasas la truojn de la grandeco 125 mm
RIMARKO: Permesata sinonimo: groba ŝtonaro
Numero: 19
esperante grajneco (de ŝtonaro)
angle granularity
germane Körnigkeit [in]
ĉeĥe zrnitost [in]
esperante proporcia procenta konsisto de ŝtonaro laŭ sumaj volumenoj de grajnoj de unuopaj grandecoj
Numero: 20
esperante frakcio (de ŝtonaro)
angle fraction
germane Fraktion [in]
ĉeĥe frakce [in]
esperante sumo de diverse grandaj ŝtongrajnoj en la intervalo de du najbaraj kontrol-kribriloj kun kvadrataj truoj haltiĝintaj sur la malsupra kontrol-kribrilo, sed trafalintaj tra la supra kontrol-kribrilo (kun pli grandaj truoj) senkonsidere de la grajnoj sur la plej supra kaj sub la plej malsupra kribriloj
Numero: 21
esperante sablo
angle sand
germane Sand [vi]
ĉeĥe písek [vi]
nederlande zand [ne]
esperante fajna aluvia ŝtonaro
Numero: 22
esperante gravelo
angle gravel
angle pebble gravel
germane Kies [vi]
ĉeĥe těžený štěrk [vi]
ĉeĥe oblázkový štěrk [vi]
nederlande grind [ne]
esperante malfajna aluvia ŝtonaro
Numero: 23
esperante gruzo
angle grit
angle chips
germane Grus [vi]
ĉeĥe drť [in]
esperante pistita ŝtonaro, kiu ampleksas la fajnan frakcion (0--4 mm) kaj parton de la malfajna frakcio (4--22 mm); la dimensioj estas konvenciaj
Numero: 24
esperante ŝotro
angle ballast chips
germane [gebrochener] Schotter [vi]
ĉeĥe [drcený] štěrk [vi]
esperante pistita ŝtonaro, malfajna frakcio super 22 mm laŭ la kontrol-kribrilo, supre limigita per grajnoj trapasintaj truojn 125 mm
Numero: 25
esperante gravelsablo
angle gravel sand
germane Kiessand [vi]
germane Sandkies [vi]
ĉeĥe štěrkopísek [vi]
esperante natura miksaĵo de aluvia ŝtonaro fajna kaj malfajna, limigita per la supra kontrol-kribrilo 125 mm
Numero: 26
esperante ŝotrogruzo
angle crusher-run material
germane Schottergrus [vi]
ĉeĥe štěrkodrť [in]
esperante miksaĵo de pistita natura ŝtonaro fajna kaj malfajna, limigita per la supra kontrol-kribrilo 125 mm
Numero: 27
esperante ŝtonpulvoro
angle rock flour
angle stone powder
germane Gesteinsmehl [ne]
germane Steinmehl [ne]
ĉeĥe kamenná moučka [in]
nederlande steenmeel [ne]
esperante natura ŝtonaro kun pulvoraj grajnetoj, kiuj estas produktataj per muelado de ŝtonoj, aŭ ili aperas kiel polvo ĉe la fabrikado kaj klasado de pistita ŝtonaro; grajndimensio kutime 0,06--0,002 mm
Numero: 28
esperante kompakta ŝtonaro
angle compact aggregate
germane kompaktes Steingemisch [ne]
ĉeĥe hutné kamenivo [ne]
esperante ŝtonaro de la volumena maso (denseco) super 1800 kg/m3 (konvencia valoro)
Numero: 29
esperante por[hav]a ŝtonaro
angle porous aggregate
germane poriger Zuschlagstoff [vi]
ĉeĥe pórovité kamenivo [ne]
esperante ŝtonaro de la volumena maso (denseco) 1800 kg/m3 kaj malpli
Numero: 29.1
esperante skorio
angle clinker
angle cinder
germane Kohlenschlacke [in]
ĉeĥe škvára [in]
esperante en bruliga proceso kunbakitaj mineralaj restaĵoj de diversaj specoj de ŝtona kaj bruna karboj, brulardezoj kaj de aliaj solidaj brulaĵoj, kiuj estiĝas en kradaj fajrejoj
Numero: 30
esperante ŝlako
angle slag
germane Schlacke [in]
ĉeĥe struska [in]
nederlande slak [ko]
esperante silikata fandaĵo, kiu aperas kiel akcesora produkto ĉe metalurgia procedo, ekz. la altforna; ĝi povas servi kiel krudaĵo por ŝlaka pumiko (art. 30.2)
Numero: 30.1
esperante ŝaŭmigita volumenaĵo
angle foamed aggregate
germane Schaumzuschlagstoff [vi]
ĉeĥe napěněné plnivo [ne]
esperante artefarita malpeza volumenaĵo, kiun oni produktas per ŝaŭmigo
Numero: 30.2
esperante ŝlaka pumiko
esperante ŝaŭmigita ŝlako
angle foamed slag
germane Hüttenbims [vi]
ĉeĥe strusková pemza [in]
esperante produkto de rapida malvarmigo de fandita likva ŝlako, kiu ekŝaŭmas, solidiĝas kaj hardiĝas, sekve pistita kaj klasigita
RIMARKO: Permesata sinonimo: ŝaŭmigita ŝlako
Numero: 31
esperante ekspansiigita ŝtonaro
angle expanded aggregate
germane expandierter Zuschlagstoff [vi]
ĉeĥe expandované kamenivo [ne]
esperante arte malpezigita ŝtonaro, fabrikata el akvohavaj rokmaterialoj, argilaj ardezoj k.s., kiuj per subita ardigo pligrandigas sian volumenon
Numero: 31.1
esperante ekspansiigita perlito
angle expanded perlite
germane expandierter Perlit [vi]
ĉeĥe expandovaný perlit [vi]
esperante perlito, vitreca vulkanaĵo, disfalema en globetojn, per forta varmigo (kalcinado) ĝi pluroble kreskigas la volumenon; malpeza grajneca blanka materialo de volumena maso (denseco) 100--150 kg/m3
Numero: 32
esperante aglomerita ŝtonaro
angle agglomerate
germane agglomerierter Zuschlagstoff [vi]
ĉeĥe aglomerované kamenivo [ne]
esperante malpeza artefarita volumenaĵo, fabrikita el pulvora ŝutiĝema substanco per aglomerado (granuligado); ekz. el flugcindro, skorio
Numero: 32.1
esperante flugcindraj granuloj
angle fly ash pellets
germane zusammengeballte Flugasche [in]
ĉeĥe popílkové sbalky [vi][pl]
ĉeĥe popílkové pelety [in][pl]
esperante flugcindro miksita kun diversaj ingredientoj kaj ligento, granuligita kaj poste hardita en brulo
Numero: 33
esperante almiksaĵo al betono
angle concrete admixture
germane Betonbeimengung [in]
ĉeĥe příměs [in] do betonu
esperante fajne muelita pulvora substanco aldonata en betonmiksaĵon en kvanto pli granda ol 10% de la maso de ligento (cemento) por influi certajn proprecojn de freŝa, hardiĝanta kaj firma betono
Numero: 33.1
esperante surfacaktiva almiksaĵo
angle active admixture
germane Wirkstoff [vi]
ĉeĥe aktivní příměs [in]
esperante fajne muelita pulvoro aŭ suspensio de tia pulvoro malseke muelita, plej ofte silikata aŭ aluminata, kiu aktive partoprenas en la hidratiga proceso kaj en la kreado de liga pasto en betono
Numero: 34
esperante plenigpulvoro
angle filler
germane Füller [vi]
ĉeĥe filer [vi]
esperante la plej fajna ŝtonaro el pistitaj kaj muelitaj ŝtonoj, plej ofte kalkŝtonoj, kiu dum kribrila klasifikado trapasas la truojn 0,09 mm; ĝi funkcias kiel volumenaĵo de cementbetonoj, asfaltobetonoj, en certa kvanto plibonigas prilaboreblon de betonmiksaĵo, altigas akvohermetecon kaj kompaktecon de betono
Numero: 35
esperante ingrediento al cemento
angle cement ingredient
germane Zementzusatz [vi]
ĉeĥe přísada [in] do cementu
nederlande hulpstof [ko] voor cement
esperante substanco aldonata ĉe la muelado de klinkero, kutime ĝi ne superas 2% de la maso de cemento
Numero: 35.1
esperante regulilo de solidiĝo
angle hardening regulator
germane Bindezeitregler [vi]
ĉeĥe regulátor [vi] tuhnutí
nederlande bindtijdversneller [ko]
nederlande bindtijdvertrager [ko]
esperante la ĉefa ingrediento de cemento, ĝia tasko estas reguli tempe la proceson de solidiĝo kaj hardiĝo
Numero: 36
esperante ingrediento al betono
angle concrete ingredient
germane Betonzusatz [vi]
ĉeĥe přísada [in] do betonu
nederlande hulpstof [ko] voor beton
esperante substanco aldonata en la miksakvon aŭ en la betonmiksaĵon en la miksa procedo; ĝia kvanto kutime ne superas 10% de la maso de ligento (cemento)
Numero: 36.1
esperante rapidharda ingrediento
angle quick-setting ingredient
germane Mischbinder [vi]
ĉeĥe urychlovací přísada [in]
nederlande verhardingsversneller [ko]
esperante ĥemie efikanta ingrediento de betono, kiu rapidigas solidiĝon kaj hardiĝon de cementa pasto, mortero kaj betono
Numero: 36.2
esperante fungicida ingrediento
angle fungicidal ingredient
germane Fungizidzusatz [vi]
ĉeĥe fungicidní přísada [in]
esperante tre delikate muelita ingrediento, plej ofte el natria fluorido aŭ natria fluorsilikato, prevente kontraŭefikanta la vegetadon de ŝimo sur betonsurfaco
Numero: 36.3
esperante hermetiga ingrediento
angle sealing ingredient
germane Dichtungszusatz [vi]
ĉeĥe těsnicí přísada [in]
esperante ingrediento fabrikata el neorganikaj kaj ankaŭ organikaj substancoj en la formo de pulvoroj, solvaĵoj aŭ emulsioj, aldonata en betonmiksaĵon por ŝtopi mikroporojn en betono
Numero: 37
esperante betonda akvo
angle concreting water
germane Betonierungwasser [ne]
ĉeĥe betonářská voda [in]
nederlande betonwater [ne]
esperante akvo uzata por elfari betonmiksaĵon (miksakvo, art. 37.1) kaj por flegado de betono dum ĝia hardiĝado (flegoakvo)
Numero: 37.1
esperante miksakvo
angle mixing water
germane Anmachwasser [ne]
germane Mischwasser [ne]
ĉeĥe záměsová voda [in]
nederlande aanmaakwater [ne]
esperante akvo, kiu estas aldonata en betonmiksaĵon en la daŭro de miksado; ĝi devas plenumi certajn preskribojn pri pureco
Numero: 37.2
esperante ĥemie ligita akvo
angle bound water
germane chemisch gebundenes Wasser [ne]
ĉeĥe chemicky vázaná voda [in]
nederlande gebonden water [ne]
esperante akvo ĥemie ligita en la produktoj estiĝintaj en hidrataj procesoj
Numero: 37.3
esperante libera akvo
angle free water
germane freies Wasser [ne]
ĉeĥe volná voda [in]
nederlande vrij water [ne]
esperante akvo, kiu estas en kapilaroj de diametro pli granda ol 0,2 mikrometroj
Numero: 38
esperante agresiva akvo
angle agressive water
germane aggresives Wasser [ne]
ĉeĥe útočná voda [in]
ĉeĥe agresivní voda [in]
nederlande agressief water [ne]
esperante akvo kun povo damaĝi konstrumaterialojn, al kiuj ĝi senpere rilatas
Numero: 38.1
esperante malsaturita akvo
angle soft water
germane hungriges Wasser [in]
ĉeĥe hladová voda [in]
nederlande zacht water [ne]
esperante tre mola akvo, entenanta malpli ol 0,6 g de kutimaj saloj en litro, karakteriza per solva povo
Numero: 38.2
esperante sulfata akvo
angle sulphate water
germane schwefelsäures Wasser [in]
ĉeĥe síranová voda [in]
esperante akvo kun pliigita koncentriteco de solveblaj sulfatoj
Numero: 38.3
esperante karbonata akvo
angle carbonate water
germane Karbonatwasser [in]
ĉeĥe uhličitá voda [in]
esperante gasakvo kun pliigita koncentriteco de agresiva karbondioksido (CO2)
Numero: 39
esperante akvocementa faktoro
angle cement-water ratio
germane Wasserzementfaktor [vi]
ĉeĥe vodní součinitel [vi]
nederlande watercementfactor [ko]
esperante masa proporcio de libera miksakvo kaj cemento en volumena unuo de kompaktigita freŝa betono; ĉe porkonstruktaj betonmiksaĵoj ĝi evoluas de 0,35 (miksaĵo humida) ĝis 0,75 (miksaĵo flua)
[sekva ĉapitro] [antaŭa ĉapitro] [titolpaĝo/enhavo] [modifolisto] [serĉilo] [instrukcio] [TAKE-TK]
Responsas pri la enretigo Fabien van Mook (retpagho: fabien.galerio.org).